En hindi, la forma en que te diriges a alguien depende de la relación y el nivel de respeto que deseas mostrar. Existen formas de tratamiento formales e informales que pueden cambiar completamente el tono de una conversación. A continuación, te explicamos cómo y cuándo usar cada una.
Uso de “तुम” (Tum) – Lenguaje informal
“तुम” (Tum) es una forma de hablar más cercana y casual en hindi. Se utiliza en situaciones donde hay confianza o igualdad entre los hablantes.
- Cuándo usarlo:
- Con amigos cercanos.
- Con personas de la misma edad o menores.
- En relaciones familiares informales (hermanos, primos, etc.).
- En conversaciones con niños.
- Ejemplo:
- “तुम कैसे हो?” (Tum kaise ho?) → “¿Cómo estás?” (informal)
Usar “तुम” con desconocidos o en entornos formales puede sonar irrespetuoso, así que ten cuidado al emplearlo.
Uso de “आप” (Aap) – Lenguaje formal y respetuoso
“आप” (Aap) es la forma más educada y respetuosa de dirigirse a alguien en hindi. Es ideal para mostrar cortesía en diversas situaciones.
- Cuándo usarlo:
- Con personas mayores.
- Con desconocidos en situaciones formales.
- En conversaciones con figuras de autoridad (profesores, jefes, etc.).
- En situaciones profesionales o de negocios.
- Ejemplo:
- “आप कैसे हैं?” (Aap kaise hain?) → “¿Cómo está usted?” (formal)
Siempre es mejor usar “आप” cuando no estás seguro del nivel de confianza con la otra persona, ya que demuestra respeto y educación.
Diferencias clave entre “तुम” y “आप”
Aquí hay algunas diferencias clave entre estas dos formas de tratamiento en hindi:
| Aspecto | तुम (Tum) – Informal | आप (Aap) – Formal |
|————–|——————-|—————–|
| Nivel de respeto | Bajo | Alto |
| Uso con desconocidos | No recomendado | Sí |
| Uso con amigos | Sí | No suele usarse |
| Contexto profesional | No | Sí |
| Equivalente en español | “Tú” | “Usted” |
Si dudas sobre qué forma utilizar, opta por “आप” para evitar sonar irrespetuoso.
Uso de “तू” (Tū) – Lenguaje muy informal o íntimo
Existe otra forma aún más informal en hindi: “तू” (Tū). Esta palabra se usa en situaciones muy específicas y puede sonar demasiado directa o incluso grosera si no se emplea correctamente.
- Cuándo usarlo:
- Con Dios en oraciones religiosas.
- Con amigos extremadamente cercanos en tono cariñoso.
- En canciones y poesía.
- En algunos contextos familiares (pero con precaución).
- Ejemplo:
- “तू कहाँ जा रहा है?” (Tū kahaan ja raha hai?) → “¿A dónde vas?” (muy informal)
Si no tienes una relación extremadamente cercana con la persona, es mejor evitar el uso de “तू”.
Cómo elegir el nivel adecuado de formalidad
Para evitar errores al hablar hindi, sigue estas reglas básicas:
- Si hablas con una persona mayor o un desconocido, usa “आप”.
- Si hablas con amigos o personas de tu edad, usa “तुम”.
- Si hablas con alguien extremadamente cercano, usa “तू” (pero con cuidado).
- En el trabajo o situaciones formales, siempre usa “आप”.
- Si dudas, es mejor usar “आप” para no ser irrespetuoso.
Conclusión: ¡Habla con respeto y confianza!
El uso correcto de “आप”, “तुम” y “तू” es esencial para comunicarse de manera efectiva en hindi. Recuerda que la elección del tratamiento afecta la percepción de tu nivel de respeto y cortesía. Siguiendo estas reglas, podrás hablar hindi con confianza y sin errores.
Etiqu
*Capturing unauthorized images is prohibited*